忍者ブログ
HOME Admin Write

ansan's楽しい中国新聞(別館)

中国の本音とおもしろニュースを紹介します。

選択したカテゴリーの記事一覧
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

インドのニューデリーで先日、食品価格の急激な上昇に抗議するデモがあり、10万人が参加したというニュースがありました。中国でもこのニュースが報道されていたのですが、そこに集まったコメントが少し面白かったので、今回はそれを紹介したいと思います。



10万印度人涌入首都新德里抗议物价暴涨
 据新华社电 印度反对党人民党21日组织数万民众在首都新德里游行示威,抗议食品价格上涨。示威者乘坐由人民党所安排的汽车、火车等交通工具,从印度各地涌入新德里,在红堡附近集会。他们手举标语、挥舞旗帜、呼喊口号,在市中心示威游行,致使交通陷入混乱。
http://news.ifeng.com/photo/news/201004/0423_1397_1611510.shtml















通货膨胀,货币贬值惹的祸,我国也应该警惕呀。
(インフレによる通貨価値の下落が招いた結果だな。中国も気を付けるべきだ。)

比我们这里便宜多了。
(でもインドの物価って中国よりかなり安いよな。)

那么便宜 都在闹
(インドは物価安いくせに何騒いでんだよ。)

中国食品价格也不是在飞涨吗?
(中国食品の価格も急騰してないか?)

我们涨的更凶,只能少买点
(オレ達の物価上昇の方がすげえよ。買い控えするしかないもんな。)

中国涨的更多。没人抗议。
(中国は物価が上がっても、抗議するヤツいないな。)

看着我们国家多好,房价再高也不会这样。
(やっぱり中国はいいよな。いくら不動産が値上がりしても大人しいしな。)

说白了 这就是印度多党执政的坏处 我们的房价物价如此离谱 看看我们 多有素质
(これが多党政治の弊害ってヤツさ。中国なんて不動産価格も物価もバカみたいに上がってるのに、見てみろよオレ達を。すばらしい国民性だろー(棒読み・・)

印度越乱越好呵呵
(インドなんてもっと混乱しちまえばいいんだよww)

你不觉得你看问题的角度很可悲吗?
(↑オマエ、言ってて悲しくならないか?)

让我想起一个故事。 有一群猴子被关在笼子里。 每天都有一只被选走杀掉。 他就是一只暂时没有被选中的猴子。
(籠の中に一群のサルが入れられていて、そのサル達は毎日一匹ずつが選ばれて殺されていくって言う物語思い出をしたよ。↑↑上のヤツはまだ選ばれてないサルにすぎないんだがな。)

中国怎么没人抗议?
(中国はなんで誰も抗議しないんだ?)

想死啊,千万不能
(↑死にたいのか?絶対やめとけよ。)

他们抗议。是因为他们有权利抗议
(彼らが抗議するのは、抗議できる権利があるからなんだよ。)

真可悲。。我们连抗议的权利都没有
(悲劇だよな・・オレ達には抗議する権利さえ無えもんな。)

印度人的胆子真大。
(インド人は根性あんな。)

这是个民主国家
(それが民主国家さ。)

向往民主
(民主か。あこがれるな。)

羡慕中
(羨ましいよ。)

以后不鄙视阿三了。。。。
(もうインド人をバカにするのはやめるよ・・)

向勇敢、无畏的印度人民致敬!!!!!!!
(勇敢で、恐れを知らないインド人に敬意を!!!)

我们只能看看?不平的亊太多了,有什么办法
(オレ達は見てるだけか?何か方法はないのか?不満に思うことは多すぎだぞ。)

现在菜太贵了!!我也想抗议,但是x怕死,怎么办呀??
(野菜が高すぎんだよ!オレも抗議してえ、でも死たくねえ。どうしたらいい?)

人民政府=人民公厕
(人民政府=人民便所)

我们也该觉醒的时候了。
(オレ達もそろそろ目を覚ます時だよな。)

中国迟早也会暴发
(中国は近いうち爆発するぜ。)

我们能吗,我们敢吗!
(オレ達にそんな事できるのか?そんな勇気あるのかよ!)

支持我国也要组织这样的活动。我们快活不下去了,,,
(オレ達もデモを組織しようぜ。こんな生活もう限界だよ・・)

可以在家里试试,如果在外面就会被D修理的。
(やるなら家の中で試して見た方がいい。外でやったら共産党から消されるぞ。)

同志们我们是不是向印度学习呢 我也活不下去了 来吧 我们比他猛点
(もう我慢ならねえ!オレ達もインドに習って抗議デモだ。インドより激しいヤツをやってやる!)

大哥你先上……没家什全国人民给你捐,没士气全国人民给你鼓!
(↑アニキ、お先にどうぞ・・・応援してます!)

有武警镇压!
(武装警察に鎮圧されちまうぞ!)

难道印度没有武警的吗?
(インドって武装警察いないのか?)

相比起来,我们的老百姓多可怜啊,连表达几句话都有可能被抓进牢里。阿三,真是自由的国度。
(インドと比べたら、オレ達って哀れだよな。ちょっと文句言っただけで、牢屋にぶち込まれちまうもんな。インドはマジ自由でいいよ。)

在中国我可不敢去抗议,我怕进拘留所里舒服死兴奋死高潮死。
(中国じゃ怖くて抗議なんてできねえよ。刑務所に入れられて原因不明の死因で死ぬのがオチだろ。)

最起码阿三还有表达诉求的自由,而我们......唉!不说也罢!!!!!
(少なくともインド人には訴える自由がある。でもオレ達は・・えぇい!もういいよ!!)

不要只羡慕,直接去加入印度国籍,当阿三去。
(オマエらそんなに羨ましいなら、国籍取得してインド人になっちまえよ。)

赶快去报个名,印度和泰国都是你的理想国!
(デモしたいならインドとかタイに行けよ。オマエらの理想の国なんだろ。)

我没去过印度,但我肯定的是他们的民声绝对能传出去,而在中国,想都没别。从这一点而言,印度比中国优越得多。
(オレはインドに行ったことないけど、一つはっきり分かるのはインドでは民衆の声がきちんと外に伝わるって事だ。中国じゃ考えられない。この一点だけでもインドは中国より立派だよ。)

在中国更不好过!谁带头抗议保证谁就会枪毙和关进耗子!而印度没有这样,如果在我们中国这样的国度,这样的事情媒体肯定不会让世界知道的 !
(中国で抗議なんてしようもんなら、そのリーダーには刑務所と銃殺が待ってる。インドじゃありえないだろ。もし中国で抗議デモなんて起こってもメディアは絶対報道しねえしな。)

我们要用跪的``哪敢``抗议
(オレ達にできるのは土下座してお願いするだけさ。抗議なんてできるかよ。)

什么时候开始,我们连阿三都不如了!
(オレ達って気付くとインド人以下になってたんだな!)

毛主席,我们想你了,活不下去了
(毛主席、あなたの時代が懐かしいです。ここはもう限界です。)

有毛更活不下去,如果一定要选毛,我还是宁可选现在,至少现在活得像半个人。
(毛の時代はもっとヒデエよ。もし選べって言われたら、今の方を選ぶね。これでも少しは人間らしく生きられるからな。)

你经历过毛时代吗?那时起码不用天天担心房子被拆,不用担心有毒的食物,不用担心被送精神病院,不用,,,,,,,,,,,也就是物质方面缺少点但是人们的精神方面都很好,那时的人们活的没这么累。
(お前は毛時代を経験した事あるのか?あの時代には家を取り壊される心配も、毒入り食品の心配も、精神病院に送られる心配もなかった。物質的には少し貧しかったけど、精神的には満たされてた。現代人のようなストレスなんて無かったよ。)

如果饿死都算尊严,我支持你去拥有这种尊严。那时候什么都不是你的,还用担心房子被拆么,上面说一声免费征用了,食物是没毒,不过有时候只能吃观音土看来你喜欢观音土嘛。活的不累,我所有长辈都说当年苦成什么样不知道,说我们现在苦不了苦,受不了累。不要选择性失明,喜欢毛大可以去朝鲜,没人拦你。
(↑もし餓死にも尊厳があるって言うなら、アンタがその尊厳を持ち続ければいい。毛時代には個人所有なんて何もない。当然、家を壊される心配もねえよ。上から命令があればすぐタダで持ってかれるからな。食品にだって毒は入ってないだろうよ。でもな、粘土しか食う物がない時期だってあったんだぜ。アンタは粘土好きみたいだけどな。当時の苦労は凄まじく、現代人の苦労なんて苦労のうちに入らねえって昔の人たちは言ってるよ。アンタそんなに毛が好きなら、北朝鮮に行けよ。誰も止めないからよ。)










普段は威勢のいい中国人がポロリと見せる弱気な素顔。
ポンポンと肩を叩きたく・・・なる・・か?w










拍手[82回]

PR
中国青海省で起きた地震によって、現在まで2000人以上が犠牲になったとの報道があります。そんな中、5月1日から始まる上海エキスポの各国パビリオンでは地震の犠牲者に対する哀悼の意を示すため半旗を掲げているそうです。でも、なぜか韓国は・・というニュース。



世博各国场馆降半旗向玉树致哀 只有韩国旗高高飘扬!
世博各国场馆降半旗向玉树遇难者致哀,只有棒子旗高高飘扬,让我们唾弃棒子?
http://club.china.com/data/thread/1011/2712/00/06/5_1.html


韓国館が半旗せず非難あつまる、上海万博で各国が半旗で地震に哀悼
 4月14日、中国の青海省でマグニチュード7.2の地震が発生、地震によって24日までに2192人が死亡した。5月1日開幕する上海万博では、世界各国のパビリオンには自国の国旗と中国の国旗が掲げられているが、青海省での地震の犠牲者に哀悼の意を示すため、各国パビリオンが自国と中国の国旗を半旗としている。これについて、中国のネット上では「各国のパビリオンが哀悼の意を示すために半旗を掲げるなか、韓国パビリオンでは韓国国旗が高々と翻っていた」と題する文章とともに写真が掲載され、韓国が中国国旗を半旗としながらも、自国の国旗を半旗としなかったとして非難が集まっている。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100424-00000007-scn-cn





パキスタン館


フィンランド館


イタリア館


オランダ館

















韓国館









又是棒子
(また棒子か)

操你马格比•••棒子
(クソが・・棒子。)

棒子。去死
(死ね。棒子。)

太让人气愤了
(マジでムカつくな。)

一点人性都没!
(人間性の欠片もねえな!)

棒子,是没思想的
(棒子はバカだからな。)

韩国就是垃圾
(韓国はゴミだろ。)

会有他们地震的一刻 到时候 我们、、、、
(韓国に地震があった時は覚えとけよ・・・)

把韩国旗烧了。
(韓国の国旗を燃やしちまえよ。)

抵制棒子货!
(韓国製品をボイコットしろ!)

抵制棒子货!解决不去棒子馆!
(韓国のパビリオンには行かねえぞ!)

不去韩国馆。孤立它
(エキスポの韓国館を孤立させてやる。)

韩国棒子。把它从世博馆踢出去
(棒子を上海エキスポから叩き出せよ。)

打个电话给李明B特首问下是乍回事!个丫养的!
(李明博に電話してどういう事か問い詰めろよ!クソどもが!)

要我们帮朝鲜再踏过38线给他共产主义的光辉么!
(もう一回オレ達に38度線を越えて欲しいみてえだな!)

改天让棒子降全旗。。。
(いつかその国旗を全面的に降ろさせてやる・・)

韩国垃圾 迟早有一天灭了丫的
(韓国のゴミども、近いうちに滅ぼしてやるからな。)

跟畜生,你们计较什么啊
(↑オマエら畜生に向かって何言ってんだ?)

对待棒子不可以太认真的。那些畜生不懂做人的道理的
(棒子相手に真剣になんなよ。畜生に人間の道理なんて分かるわけねえよ。)

人和狗是有区别的。高丽狗不通人性不足为怪
(人間と犬には区別があるだろ。高麗の犬に人間の気持ちがわからなくても不思議じゃねえよ。)

棒子的行为可以理解,你能让狗不吃屎吗?
(棒子の行動はよく理解できるよ。だって犬にクソ食うなっていってもムリだろ?)

不要和棒子太计较,跟他们去计较这些,会显得我们掉价。
(棒子に文句いっても、自分のレベルを下げるだけだぞ。)

棒子真有意思,不论男女都欠了点东西
(棒子って面白れえよ。あいつら何かが欠けてんだよな。)

不只是棒子,还有澳洲袋鼠的旗子也飘着
(棒子だけじゃねえぞ。オーストラリアも半旗じゃなかったらしいぜ。)

巴基斯坦不愧为中国的铁哥们!!!
(でもパキスタンはやっぱり中国の頼りになる兄弟だよな!!)

棒子的智商已经到 连脸色都不会看了吗•
(しかし棒子は他国の顔色見れないくらいバカになったのか?)

不知道此图是真是假,但还是鄙视韩国
(このニュースが本当かどうかはわからないが、韓国は軽蔑してるよ。)

放心吧 不可能!~~~~绝对是假新闻 他不敢 也不能
(安心しろ。ありえねえよ!絶対捏造ニュースだ。韓国にはそんな度胸ねえし、そんな事中国に向かってできねえよ。)

愤青啊!!! 韩国人不降半旗,我们可以讨厌!! 但不能说别人就是错了!韩国笨蛋没必要一定要降,我们也无权利强迫别人降。 请客观的看待问题!请不要这样无知!请不要这样匹夫谩骂之勇
(憤青のみんな!韓国が半旗にしない事で、オレ達が連中を嫌うのはかまわない。でも韓国が間違ってると責める事はできないだろ!韓国のバカは半旗にする必要もないし、オレ達にもそれを強制する権利はない。客観的に問題を見よう。罵倒するだけのバカになるのはやめようぜ!)

人家的自由,何必强求
(半旗を掲げるかどうかは自由だからな。強制はできないよ。)

人家并没有那个义务降的
(そんな事する義務もないしな。)

虽然同情遇难者是人之常情,但是我们不能强求人家,大不了咱们和他两不相干。
(犠牲者に同情するのは人情だと思うんだが、それを他人には強制はできない。最悪、連中とは付き合わなくでもいいんだしよ。)

本来降不降是他们的自由,不过从这行为可以判断他们对我们的态度。
(半旗にするかどうかは彼らの自由さ。でも、そこから彼らの中国に対する態度が分かるよな。)

等中国称霸天下时他就知道错了。
(中国の天下になった時、初めて韓国は間違ってたって気付くさ。)

我无权谴责韩国、但我愿向其它各国致敬,谢谢你们!!
(オレ達には韓国を責める権利はない。でも半旗にしてくれた他国へは敬意と感謝を。ありがとう!)










韓国・・相変わらずといいますか・・
でも、日本館はどうだったんだろ?まさか・・ね?








拍手[92回]

中国の駆逐艦が海自機P-3Cに速射砲の照準を合わせていたというニュース。最近中国とは、艦隊が沖縄近海を通過したり、ヘリが日本自衛艦に異常接近したりと、日本との摩擦が広がっているようです。その中でも、P-3Cに対して照準を合わせたという中国でのニュースに書き込みがけっこう集まっていたので、今回はそれを紹介したいと思います。反応の大部分は『よくやった!』って感じでしょうか・・


日本媒体称中国舰载速射炮曾瞄准日P-3C巡逻机
 日本时事通信社报道称,中国海军驱逐舰上的速射炮在13日瞄准了日本海上自卫队跟踪中国海军编队的P-3C巡逻机。报道称,中国海军的行为是“恐吓行为”,使得日本巡逻机处于“随时可能被击落的状态”,就是“冷战时期的前苏联对日本监视也没有才采取过这样的行动”,日本政府正通过外交途径同中国进行交涉。
http://news.163.com/10/0421/12/64PVE90K00011MTO.html

日媒:中国军舰炮口对准日机 日要求中方查明
http://www.huanqiu.com/content_comment.php?tid=786948&mid=1&cid=90





海自機に速射砲の照準=中国海軍の駆逐艦、東シナ海で
 中国海軍の駆逐艦が今月中旬、東シナ海で哨戒飛行中の海上自衛隊のP3C哨戒機に対し、速射砲の照準を合わせ、いつでも撃墜が可能かのように威嚇する行動を取っていたことが20日、日中関係筋への取材で分かった。こうした行動は冷戦時代の旧ソ連も、自衛隊機や自衛艦に対して取ったことがないといい、政府は外交ルートを通じ、中国に対し事実関係の確認を申し入れている。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100420-00000095-jij-soci












扬眉吐气
(チョー気分いい!)

好现象
(なんかイイ感じだよな。)

哈!哈!哈!!!!!!!欢迎日本草木皆兵。
(ハハハ!!!日本人ビビりすぎだろw)

向海军致敬!
(海軍に敬礼!)

这需要调查么?就瞄准了,怎么了?
(事実関係の確認?おう、照準合わせたぜ。だからどうした?)

好,打的就是你,小日本。
(オマエらを撃ち落そうとしたんだよ。小日本。)

我靠,你在我上空我不瞄准你,瞄准谁?.
(オマエらが中国艦隊の上空を飛んでたんだろ?オマエらに照準合わせねえで誰に合わせるよ。)

那当然了、、你都到头上飞了、、不瞄准,那还不是傻子啦
(当然だよな。照準合わせねえ方がバカだろ。)

谁跟踪我就瞄准谁,国际惯例,日本怎么了?
(追跡してくるヤツに照準合わせるのなんか国際慣例だろ。日本何言ってんだ?)

瞄瞄怎么啦?
(照準を合わせたからって何だよ?)

怎么没有开炮??
(何で発砲しなかったんだろうな?)

真遗憾,怎么没把它搞下来。
(マジ残念。撃ち落せばよかったのによ。)

小日本应该庆幸只是瞄准,而不是发射。
(小日本は照準を合わせられるだけで済んだ事を喜ぶべきだぜ。)

没把小日本飞机轰下来 应该感谢我们了 倭寇!
(撃墜されなかった事を中国に感謝しろよな。倭寇!)

这次是个警告,下次往死里打丫的!
(今回は警告だ。次は撃つぜ!)

怎么不开火,把他们的飞机打成蜂窝!!!
(蜂の巣にしちまえばよかったのによ!!)

警告性射击一下
(警告として発砲してもよかったよな。)

应该无警告开火才对。
(無警告で砲撃しろよ。)

谁叫你跟踪我
(追跡なんてしてるからだぜ。)

小日本神经脆弱这么点小事就到处嚷嚷
(小日本の神経はホント脆いな。こんな事ぐらいで大騒ぎしてよ。)

吓唬吓唬 当真了
(ちょっと脅しただけでマジになっちゃってな。)

测试一下瞄准器好不好用而已!
(照準器が故障してねえかちょっと試しただけだろ!)

小鬼子也太胆小了点!
(小日本肝っ玉小せえな!)

日本尽放屁,是又想扩充自己的军备罢了。
(日本はわざと大騒ぎして、軍備を拡張しようと狙ってるんじゃねえのか。)

幸亏不是哥 要不就直接扣动扳机了
(まあ、アニキじゃなくてよかったな。もしアニキだったら引き金引いてたぜw)

速射炮起码能打3到5公里
(でも速射砲の射程距離って3~5000mだろ。)

下次用导弹瞄准
(次はミサイルの照準を合わせてやるぜ。)

应该瞄准,地球人都知道二战期间日本偷袭美国珍珠港事件,谁也不知道日本人何时再搞偷袭?
(当然、照準合わすだろ。前の戦争で日本が真珠湾を不意打ちしたのは有名だしな。日本人なんていつ不意打ちしてくるかわかったもんじゃねえからな。)

中国海军在公海上合法航行,日本巡逻机为什么要接近跟踪?日本巡逻机对我海军航行构成了严重的威胁,应该向日本提出抗议。
(中国海軍は公海上を合法的に航行してたんだろ。なんで日本の哨戒機は接近して追跡する必要があるんだよ。中国の方こそ、中国海軍の航行に対する重大な脅威として日本に抗議すべきだ。)

日本的P-3C巡逻机是一种强大的反舰反潜平台,可以空投鱼叉反舰导弹和反潜鱼雷等机载武器。你跟踪我,还靠如此的近,瞄准你很正常,
(P-3Cは対艦・対潜の強大なプラットホームじゃねえかよ。対艦ミサイルや対潜魚雷も搭載してたろ。そんなのがあれだけ中国艦隊に近づいたんだ。照準合わせんのは当然だろ。)

这日本鬼子真他妈能扯淡。在公海上,你离我们那么近,还不许我们瞄你,等你打呀?日本人,你给我闭上那个狗嘴吧!
(日本鬼子どもは何言ってんだ。公海上であれだけ中国艦隊に近づいておきながら、オレ達が照準合わせるのに文句があるってのか?まさかオレ達は攻撃されるのを指くわえて待ってろとでも?日本人、臭せえ口閉じてろよ!)

如果是美国舰队的话,你这么近,怕是引接你的是导弹
(もし、アメリカ艦隊にあれだけ近づけば、ミサイルが出てくるトコだぜ。)

比起美国的轰炸大使馆和撞机,我们表现得太礼貌了。
(アメリカがやった中国大使館の爆撃とかに比べたら、オレ達の行動なんて礼儀正しい方だよな。)

打掉它!就说误打的
(撃墜しちまえよ!それで誤爆でしたって言えばいいじゃん。)

从公海经过要日本同意??笑话.
(だいたい公海を通るのに日本の同意でも要るのか?笑わすなよ。)

日本P3-C也许也用反舰导弹瞄准了中国的军舰
(日本のP-3Cの方こそ中国の軍艦に対艦ミサイルの照準合わせてたんじゃねえのか?)

这使我想起1937年日本鬼子发动7.7卢沟桥事变似的借口。
(これって何か1937年の盧溝橋事件で使った日本の口実を思い出すな。)

又是一个卢沟桥事变。谁相信小日本的鬼话
(もう一つの盧溝橋事件だよな。小日本の言う事なんて誰が信じるかよ。)

瞄准了都不打,撮~向俄罗斯那样炮轰日本啊,反正日本ZF也只会抗议
(照準まで合わせたんなら撃てよ。ロシアみたいによ。日本政府はどうせ抗議しかできねえさ。)

真是软蛋,都瞄准了干吗不打,人家苏联人连民航飞机都敢打,就别说军机了
(ホント弱腰だよな。ソ連を見てみろ。軍用機だけじゃなく、民間機まで撃墜してたんだぜ。)

小日本,要戦便戦,中国人民解放军不惧你,何必拐弯抹角找诸多借口打口水戦!
(小日本、戦争したいならそう言え。人民解放軍は日本なんて恐れてねえぜ。口先だけでごちゃごちゃ言ってても意味ねえだろ!)

日本早被美国给阉了,没什么可怕的
(日本なんてとっくにアメリカから去勢されてるからな。ちっとも怖くねえよ。)

中国以现在的实力可以毁灭日本100次!
(中国の現在の実力なら日本を100回は滅ぼせるぜ!)

日本鬼子你的时代已经过去了
(日本鬼子。オマエらの時代はもう終わったんだよ。)

如果再来次中日之战,我们就多投几颗原子弹把小日本从地球上灭了!
(今度、日中間で戦争があったら、原爆を小日本に何発か落として地球上から消してやるよ!)

小日本是低等名族,每年自杀率那么高,小姑娘年纪轻轻就当女优,杀了一个少一个废物
(小日本なんて低級民族だろ。自殺率は高いし、女は若い頃からAVに出まくってる。殺してやった方がゴミが減るってもんさ。)

这里的愤青比较多!!!
(ここ憤青けっこう多いな!)

中国海军就目前的实力打日本我看悬。
(中国海軍の現在の実力で日本と戦ったら、ちょっとヤバイだろうな。)

呵呵 转移国内民众视线。。。。。。。。。。。。
(なんか国民の注意を逸らそうとしてる臭いよな・・)

国内又是地震又是干旱,都乱成什么了,跑到日本招惹人家干什么?明显是想转移国内矛盾,转移国内人民的注意力
(中国国内は地震や旱魃でムチャクチャだってのに、わざわざ日本を刺激しに出かけて行って何がしたいんだ?明らかに国内の矛盾から国民の目を逸らそうとしてるだけだろ。)

不要转移视线,现在人民要的是民生,通货膨胀,房价高涨,十几年省吃俭用下来,一夜间成了草纸.
(オレ達の視線を逸らそうとするのはやめろよ。今大事なのは国民の生活だ。インフレや不動産価格の急激な上昇で、十数年かけて必死に貯めてきた貯蓄は一夜で紙切れ同然になっちまってるじゃねえかよ。)

坚决不同意你的错误观点!民生是民生,国防是国防,既要民生,也要国防!保护祖国的疆域不是转移视线!
(オレ達の目を逸らしてるって意見には賛成できんな。国民生活は国民生活、国防は国防だろ。国民生活も大事だが、国防だって大切だ!祖国の領土を守る事は国民の視線を逸らす事とは違う!)

其实转移国内矛盾的最有效办法就是对外发动战争,既提高了国民的凝聚力又能发展经济。特别是打小日本肯定是众志成城,打吧,我们都等不及了。
(国内の矛盾から目を逸らす最も有効的な方法は対外戦争を発動することだ。戦争は国民の団結力を高め、経済の発展にも効果がある。特に小日本との戦争なら一致団結間違いなしだしな。戦争やろうぜ。待ちきれねえよ。)

一帮傻B愤青们
(バカな憤青どもめ。)

假借国防以转移民生问题,这是政客惯用的伎俩
(国防を使って国民生活の問題から目を逸らさせようとするのは、政治家の常套手段だからな。)

理性一点,和平与发展才是现在的主题
(冷静になろうぜ。平和と発展こそが現代のメインテーマだろ。)

我希望少一些战争多一些和平
(オレは戦争より平和を望むよ。)

和平胜于一切,武力不过是和平的保障,真心希望世界和平
(平和が一番じゃないかな。武力なんて平和を保障する為の道具にすぎないだろ。世界の平和を心から望んでいます。)










中国はまったく何がしたいんだか・・
実際、国内の地震や干ばつと関係あるのかな?








拍手[79回]

石原都知事による『日韓併合は韓国が自分で選択』発言。中国でも報道されてました。中国ではどんな反応があるのか気になったので、ちょっとのぞいて見ました。まあ、結果は意外と言いますか、当然と言いますか・・。とにかく今回はこのニュースの反応の紹介です。



日本极右翼官员称韩国当年自己选择韩日合并

 中新网4月19日电 据韩联社报道,日本极右翼势力代表人物、东京都知事石原慎太郎17日表示,韩日合并是韩国自己选择的结果,引起了轩然大波。据日本媒体19日报道,石原慎太郎于本月17日在参加自民党活动时表示,当年韩国不愿成为中国清朝或俄罗斯的属国,因此选择成为日本的属国。他还主张:“虽然这对韩国来说是屈辱,但不是错误的选择。”石原慎太郎已于2003年称,韩日合并是韩国自己选择的结果。他在去年1月还称,解决朝核问题的最简单办法是中国将朝鲜吞并,并因此遭到韩国舆论的强烈谴责。
http://world.huanqiu.com/roll/2010-04/783798.html



石原都知事「日韓併合は韓国が自分で選択」発言―中国でも注目

 中国新聞社は19日、石原慎太郎東京都知事が17日に、「日韓併合は、韓国がみずから選択した」と発言したと伝えた。同ニュースは鳳凰網など他のメディアも報じはじめた。石原都知事は、永住外国人の地方参政権付与をめぐる「全国地方議員緊急決起総会」に出席し、「当時の韓国は、清国やロシアの属国になることを恐れ、議会を通じて日本に帰属した」、「彼らにとって屈辱だったろうが、悪い選択ではなかった」などと述べた。中国では、民族主義的主張が比較的強い日本の政治家を「右翼」と呼ぶことが定着している。石原都知事は「極右」と呼ばれており、中国新聞社も同記事で石原都知事を「極右勢力の代表的人物」と紹介た。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100419-00000061-scn-int










这家伙真够狂的
(コイツ狂ってやがるな。)

这家伙头让驴踢了,有点神智不清。
(アタマおかしいよな。)

日本人真的越来越不要脸了
(日本人ってどんどん恥知らずになってるな。)

日本的大都市市长啥也不懂,去问问祖宗伊藤博文吧
(日本の大都市の知事は何も分かってねえな。伊藤博文によく聞いて来いよ。)

不灭日本能行吗
(日本って滅ぼしちまった方がよくね?)

狗咬狗,真好玩。
(犬同士のケンカだろ。面白れえじゃん)

石原放了一辈子的狗屁,就这个屁还带有一点人气。
(石原ってこの手のパフォーマンスで人気を保ってるだけだろ。)

石原就是一写蹩脚的二流黄色小说出身的政客,这种人脑子里根本没有道德二字。
(石原なんて二流のエロ小説家出身の政治家さ。アイツの頭の中にゃ“道徳”なんて言葉は入ってねえよ。)

可怜的棒子,就这么被鄙视了
(棒子は可哀相にな。またこうしてバカにされるワケだ。)

其实棒子比日本人更让人讨厌
(実際、棒子の方が日本人よりムカつくけどな。)

棒子就是一群垃圾啊
(棒子ってゴミだろ。)

韩国猪,日本狼
(韓国はブタ。日本はオオカミってとこだな。)

说的还是有些道理的
(でも石原の言ってる事って一理あるよな。)

不错的主张
(なかなかいい主張だと思うけどな。)

这个我信 哈哈
(まあ、オレはこの発言けっこう信じてるけどねw)

老石同志,英雄啊!
(石原のじいさん!あんたヒーローだぜ!)

此人是天才
(天才だよな。)

如果那个日本人有博客的话,估计棒子又会去人家那里按f5了
(石原さんがブログ書いてたら、棒子からF5攻撃されてるトコだったなw)

他讲了个实话而已
(つーか、事実を言っただけだろ。)

对啊对啊!
(そう!そう!)

奴才永远是奴才!!!!!!!
(奴隷は永遠に奴隷ってことさ!!!)

搞笑
(ワロタw)

支持
(これは支持しないとな。)

确实正确的。
(まさにその通りだよな。)

是历史事实。
(歴史の事実ってヤツだろ。)

这个是事实,当年朝鲜自己搞出的大事主义
(朝鮮が事大主義を採ってたのは事実だからな。)

其实我是相信的,单从前端时间棒子哭着求美军不要撤离韩国就可以知道了
(アメリカ軍が韓国から撤退するって決めたのを、泣きながらやめてくれってお願いしてたの見ると信じざるを得ないよな。)

可以 就是那么回事
(まあ、そう言う事だよな。)

我们认定日本是我们的好对手,但是棒子呢?
(日本は中国の好敵手と認めていいが、棒子は・・ちょっと・・な?)

这位日本人说的话我喜欢听!!!
(オレ、この人の発言けっこう好き!!)

我还是蛮喜欢他的发言的,日本人的率真不我们某些人的圆滑发言更生动
(オレも彼の発言好きだよ。率直だしね。中国官僚の生ぬるい発言と比べたら活き活きしてるもんな。)

就最后说了句实在话
(最後の一言なんて言い得て妙だよな。)

重点句“虽然这对韩国来说是屈辱,但不是错误的选择”!
(『韓国にとって屈辱だったろうが、悪い選択ではなかった』ってトコな。)

确实也是,毕竟是韩国人自己签的字,不过以这个为理由说人家自己选择的,也是再次刺激人家的自尊心,别忘了为什么韩国人会签字。
(確かに韓国自身が署名した併合だよ。でも、それを以って韓国自身の選択だと言うのは彼らの自尊心を傷つけることになるんじゃないかな。韓国人がなぜ併合の署名をしたのかを忘れるべきじゃないと思うがな。)

被逼无奈的选择罢了,自愿,谁愿意寄人篱下,看人脸色。
(どうしようもない状況下での選択だろ。自分達が望んだって・・併合を望む民族なんていないだろ。)

架在脖子上的刀也叫自愿?当别人是傻子?无耻的倭狗
(喉元に刃物を突きつけながら迫った併合が韓国自らの選択だと?韓国人をバカだと思ってるのか?恥知らず倭犬め。)

按照石原慎太郎的逻辑,日本的广岛和长崎遭原子弹轰炸应该是日本当年自己请求美国去轰炸的。
(石原慎太郎の理論でいけば、日本の広島と長崎に原爆を落とされたのは日本がアメリカにお願いしたって事になるよな。)

虽然是朝鲜半岛的事情。但作为一个中国人,一个60多年前饱受日本侵略的国家人民,对日本人从来不反省,依旧狡辩,污蔑受难各国人民的名族性格而感到愤怒。日本人依旧是人类的严重威胁,的确没有必要让日本人继续生存下去。
(朝鮮半島の事情なんだが、中国人として、日本からの侵略を受けた国民として、日本の少しも反省しない態度や言い訳、被害を受けた国々への中傷には怒りを感じるよ。日本人は依然として人類にとっての脅威だ。日本人をこれ以上、生存させ続ける必要なんてないんじゃないかな。)

说实话我相信 看看棒国第一总统尿样 还有日本退出殖民后棒国屠害大批革命者 相信棒国愿意去合并 要不然太平洋战争里南京大屠杀东南亚战役里不会这么配合日寇一起侵略烧 杀 抢 掠 其他国家
(オレは棒子が併合を望んだってのを信じるね。そうでなきゃ南京や東南アジアで棒子が日本の侵略の片棒を担いであそこまで焼き、殺し、奪いまくったりするワケねえだろ。)

我们的附属国时候,棒子们说”我们是伟大的大清人”,用棒打了日本人。日本的殖民地的时候,棒子们说”我们是伟大的日本人”,用棒打了中国人。
中日人民都知道这些事,所以中日人民最讨厌棒子们。
(棒子なんて中国の属国の時には『オレ達は偉大なる大清国人ニダ!』って言いながら日本人を攻撃して、日本の植民地時代には『オレ達は偉大なる日本人ニダ!』って言いながら中国人を攻撃するような連中だろ。)

棒子的特性。
(↑まさに棒子らしい行動だよな。)

合并的话,日本和韩国那就可以和美国对抗了.日本和韩国的合并如果发展到今天,世界格局就变了.
(日本と韓国が協力したらアメリカに対抗できるんじゃないか。もし日本の韓国併合が現在まで続いてたら、世界の勢力図は変わってたかかもしれんな。)

日本和韩国合并可以对抗美国?说笑吧。
(日本と韓国が協力してアメリカに対抗するだと?バカな。)

有可能,因为棒棒和倭倭都脑残
(イヤ、ありえるぞ。棒棒(韓国)も倭倭(日本)も頭オカシイからな。)

无聊,实际现在已经合并了,同盟就是合并
(くだらん。今でも併合してるようなもんだろ。同盟は併合と同じことじゃねえか。)

所以呢?现在韩国是属于日本的?
(で?今、韓国は日本の属国なのか?)

韩国做完了日本的奴隶,现在做美国的狗腿。
(韓国は日本の奴隷が終わった後、今はアメリカの犬として生きてるよ。)

棒子也很可怜,在外国人心中永远是属国地位,他们的自尊心这次又遭受重创。
(棒子ってつくづく憐れだな。外国人から見たら連中の地位なんて永遠に属国でしかないもんな。プライドなんてもうズタズタだな。)

当年选择和日本合作,现在选择和美国合作,将来呢?是不是准备和中国合作。
(韓国って以前は日本との併合を選択して、今じゃアメリカの傘下だよな。将来はどうするんだろ?中国の属国になる準備でもしてるのかな。)

不需要。我们送给你们棒子国。鸠山一郎。
(韓国イラネ。棒子国は日本にタダでやるよ。鳩山さん。)














中国さん。冗談キツイっすよ・・・


でも一部とは言え、石原さんが中国から支持されてるのって・・
め・・珍しい!w








拍手[103回]

早速リクエスト頂いていたネタです。
上海万博のPRソングへの盗作疑惑。日本の歌からのパクリ疑惑ってことでそれなりに話題になってました。今回はこのニュースに関する反応を集めて紹介したいと思います。


上海世博主题曲涉嫌抄袭日本老歌遭质疑

 上海世博会主题曲《2010等你来》已被许多人传唱,近日,不少网友爆料,发现这首歌很像12年前日本岡本真夜的《不变的你就好》(《そのままの君でいて》)。4月15日凤凰卫视《天下被网罗》节目播出“上海世博主题曲涉嫌抄袭日本歌手作品”。以下为此次节目的文字实录。
http://expo.163.com/10/0416/11/64CU3S4O00943RJS.html




中国人から「中国の恥だ」 上海万博PR曲に盗作疑惑

上海万博のPRソングに盗作疑惑が出ている。1997年に発表された岡本真夜さんの楽曲に酷似しているというのだ。中国のネットで指摘され、 YouTubeにアップされた動画には中国人から「中国の恥だ」といったコメントが書き込まれている。日本でも話題になっており、所属事務所も「ただいま事実確認中」としている。これまでの報道によると、この曲を作った中国の作曲家は、「足でリズムをとって着想を得た」と語っているという。
http://news.livedoor.com/article/detail/4722833/













又出假的了?
(またパクったのか?)

确系抄袭,鉴定完毕……
不信的自己去听。这回丢脸丢大了……
(こりゃ完全に盗作だよな・・信じられねえヤツは一度聞いてみろ。)

可能只是巧合吧,
(ぐ・偶然だろ・・)

我笑了·····
(ワロタ・・・)

哦,杯具了…
(サイアクだな・・)

无抄袭•不中国
(パクリのない中国なんて中国じゃないだろ。)

从上到下,都是山寨
(全くどこもかしこもパクリだらけだな。)

还没开始就献丑了
(万博まだ始まってもねえのに、すでに恥晒してんのかよ。)

祖国啊,你总是给人震撼。
(祖国にはいつも驚かされるな・・)

中国是世界上最大的复制大国~!
(中国は世界最大のパクリ大国!)

我晕啊,怎么会是这个样子呢
(眩暈してきた・・何でこんな事に。)

在中国这很正常
(中国じゃよくある事だろ。)

抄袭是中国的传统文化
(パクリは中国の伝統文化ですけど、何か?)

就这水平了,地球人都知道。
(中国がこの程度だってのは地球人なら誰でも知ってるさ。)

确实很相似。
(確かによく似てるよな。)

的确是99%相似 丢死人了
(99%のシンクロ率だよ。恥ずかしいぜ。)

我晕....太次了.....愤怒中...难道我们创作不出新作品来?
(何だ・・こりゃ・・自分で新曲を作れねえのかよ。ハラ立つな・・)

抄的真没水平……就是一模一样的……
(パクリでもこのレベルかよ。そのまんまじゃねえかよ・・)

这叫翻唱~~
(これってカバー曲なんだよな。)

这不叫抄袭!他们会说:这叫中文版
(パクリなんて言うな!これはいわゆる“中国語バージョン”だ。)

哦,日本人可以来怀旧了
(日本人には懐メロとして楽しんでいただこう。)

感觉像日本歌的旋律 。
(このメロディーラインは日本の歌だよな。)

听听伍代夏子的演歌 多美啊
(伍代夏子の演歌を聴け。最高だぞ!)

涉嫌抄袭不是抄袭(华夏文化经典之一
(盗作クサイのはぎりぎりセーフってことだろ。中国じゃな。)

真丢人
(マジ恥さらし。)

作为上海人。。我很惭愧。。。
(上海人として恥ずかしいよ・・)

作为中国人我也惭愧
(中国人として恥ずかしいだろ・・)

应为作为一个中国人!我很愤怒!
(一人の中国人としてすげえムカつくよ!)

无耻是特色,继续保持
(恥知らずは中国の特徴だろ。続けて大事にしてこうぜ。)

我看到这个所谓的MV 老子就头疼。。。
(この曲のMV見たんだが・・頭痛くなってきたぜ・・)

关键是抄的也不好听啊~~根本没听完的欲望啊!!
(パクった割りには大した曲じゃねえよな。最後まで聞きたいって思えないもんな!!)

还是日版好听,世博那个MV太惊悚了
(やっぱり日本語バージョンの方が好き。上海万博のMVにはある意味しびれちまったけどな。)

著名作曲家原来是著名抄袭家,这么个著名家我也能当.这下向全世界宣布了中国是盗窃知识产权的山寨国.
(著名な作曲家なんて言って、結局は著名な盗作家かよ。この程度で有名になれるならオレでもなれるよな。今回のことで中国は知的財産権を盗むパクリ国家だって世界に向けて宣言しちまったようなもんだな。)

丢人啊!!!老子免费为你们写都比这首歌好听。
(恥ずかしい!!オレ様がタダでこれよりいい曲作ってやるのによ。)

应该把这个作者直接枪毙
(この歌の作者は射殺した方がいいな。)

这是谁干的?
(誰の仕業なんだよこれ?)

繆森,你可以不要顔。我門要。軽蔑你。
(繆森〈この曲の作者らしい〉。オマエは面子なんて要らねえだろうが、オレは要るんだよ。軽蔑するぜ。)

抄就抄嘛 干嘛还抄小日本儿的啊 而且还是世博会的主题曲 丢脸丢到家了...
(何で小日本の歌なんてパクってんだよ。しかも万博の主題歌だろ。恥さらしもここまで来たか・・)

抄袭必不可怕,可怕的是已经成为世博会主题曲了~~~~
(パクリはまあいいとしても、それが世界万博の主題歌になっちゃマズイよな・・)

日本歌有的确实很好听,但是抄袭人家的就不太好了。真没劲!
(日本の歌の中には確かにいい曲もある。でもパクっちゃダメだろ。くだらんな!)

丢人啊,怪不得小日本看不起中国人。
(恥さらしめ。小日本が中国人をバカにするワケだよな。)

国际笑话啊!!!这下好,又给了老外一个歧视咱中国人的理由。。。。
(国際ジョークかよ!!また外国人から中国人がバカにされる理由が増えちまったな・・)

那没办法。没看见我们很多歌手现在还继续唱着多年前的老歌么。没什么人才,只能这样了。
(しょうがねえよ。中国の歌手たちがいまだに以前の曲を歌い続けてるの見ればわかるだろ。才能のあるヤツがいねえんだよ。他に方法なんてねえのさ。)

90年代港台歌流行的时候,其实很多曲子也是日本的,在作曲方面,日本的作曲家很有才华
(90年代に香港や台湾から入ってきた歌が流行したが、その中の多くは日本の歌だったもんな。作曲に関しては日本の作曲家は才能あるよ。)

日本比国人有音乐天赋
(ホント日本人って中国人より音楽の才能あるよな。)

很多港台歌手都唱过日本歌,从邓丽君到刘若英,谭咏麟,周华健————!
(香港と台湾の歌手は日本の歌けっこう歌ってるよ。テレサ・テンとか劉若英(レネ・リウ)、譚詠麟(アラン・タム)、周華健(エミール・チョウ)とかね。)

本来就是世界博览会,唱日本歌也可以的。
(万国博覧会なんだろ。別に日本の歌を歌ってもいいじゃん。)

翻唱可以,但你别说是你自己作词作曲的!
(カバーはいいんだよ。でも人の曲を自分が作ったって言うなって事さ。)

还有什么比山寨的歌曲更能代表中国
(パクった曲以上に中国を代表できる曲なんてねえだろ。)

山寨文化。。。。盗版艺术。。。。不会是世博会的一部分吧?
(パクリ文化、盗作芸術って・・まさか上海万博の出し物の一つなのか?)

真不要脸,抄袭日本10多年前的老歌,说出去还不丢脸死了!!
(マジ恥知らずだよな。10年以上も前の日本の歌をパクってたとは。恥ずかしくて死にそうだぜ!)

日本也是抄袭的,原版的是
Jackson5的Third Album专辑里的《I’ll be there》
(日本のこの曲だってパクリだろ。元の歌はジャクソン5のサードアルバムの中の『I’ll be there』じゃねえかよ。)

放屁,明明是多啦A梦用时光机穿越来抄我天朝歌曲!
(みんな何言ってんだ?明らかにドラえもんがタイムマシーンに乗ってきて我が中国の曲をパクって帰ったに決まってるだろ!)

居然被小日本13年前就抄袭啦我们世博会的主题歌
(なんと!13年前に小日本から上海万博の主題歌をパクられてたとは!)

13年前日本抄中国?一点也不好笑哎。还要不要脸?
(13年前に日本が中国の歌をパクっただと?少しも笑えないんだが・・恥晒すのもいい加減にしとけよ。)

这要感谢党
(ここはひとつ共産党に感謝しとかないとな。)

。。。感谢祖国,感谢天朝,I love you, 我伟大的党中央!!!!
(祖国に感謝!ありがとう中国!I Love You!偉大なる党中央!!)

中国的模仿能力真的无敌了
(中国の模倣能力はマジ無敵だな。)










まさか上海万博のPR曲に岡本真夜さんの曲がパクら(ry・・
真夜さんも驚いてるでしょうねw











拍手[165回]

皆様お久しぶりです!
って言っても知ってる人いないですよね・・・ここじゃ・・orz



気を取り直して・・初めまして!
中国ネットユーザーのニュースに対する反応を翻訳して紹介するブログです。

以前はFC2ブログで似たような事をしてたのですが、中国政府によるFC2ブログへのアクセス規制が始まって以来、日本と中国のどちらからもブログエントリーをしていた私としましては不便な事が多く、困り果てたすえ、ここ(忍者ブログ)に新しくブログを開設しました。

とりあえずFC2の方を『本館』、こちらを『別館』として様子を見ながら運営して行こうと思っています。(なにぶんFC2の方にはいろいろと思い入れがありますので・・)果たして本館に戻れる日は来るのでしょうか・・。





さて、ブランク明けなので少し簡単にニュースの紹介です。
使い方もよくわかんないし・・。
まずは日本政府による今回中国で発生した青海省地震への1億円の緊急無償資金援助のニュース。中国で報道され、コメントが付いていたのでそれを紹介します。中国では日本からの援助に対して賛否両論。感謝してるというコメントの方が少し多めな感じでしょうか・・?


日本政府向中国提供1亿日元救灾援助

 环球网4月15日消息 据日本共同社报道,日本外务省15日宣布,应中国政府请求,将为青海地震的救灾工作提供最多1亿日元(约合732万元人民币)的紧急无偿资金援助。这笔资金将用于购买医疗用品等物资。
http://world.huanqiu.com/roll/2010-04/780047.html
http://news.qq.com/a/20100416/000005.htm



青海地震で緊急支援=政府

 外務省は15日、大地震に見舞われた中国西部・青海省に対する人道支援のため、総額1億円相当の緊急無償資金協力を行うと発表した。中国政府の要請を受けたもので、医薬品などの物資を提供する。(2010/04/15-21:22)
http://www.jiji.com/jc/c?g=soc_30&k=2010041500953

日本政府が1億円の緊急援助、中国で感謝の声続々
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100416-00000087-scn-cn










中国请求了吗 ?
(中国が要請したのか?)

"应中国政府请求" ? 不会吧
(中国の要請?ウソだろ。)

应中国政府请求,谁这么没志气啊?气死我了
(誰がそんな根性ねえ事やってんだ?ムカつくぜ。)

晕 应中国政府请求 看到这句话没,无语了
(中国の要請って・・眩暈してきた・・)

GDP不是就要全球第二么,怎么还要别人来捐钱啊?
(中国はGDP世界第二位なんだろ。なんで他国から金もらってんだ?)

中国叫日本给钱,日本不敢不给啊
(中国様が金よこせって言ってんだ、日本は当然払うわな。)

现在的日本人还是可以的
(最近の日本人はマシになったよ。)

日本人起码有同情心,不像韩国人站在一边笑话我们。
(日本人は少なくとも同情してくれてる。韓国人みたいに笑って見てるだけじゃないもんな。)

在此我们见证了真正的友人还是日本,大家想想棒子,在中国赚了那么多钱。世界都是他们的。为什么一分钱都没有捐出来
(これで本当の友人は日本だって分かったろ。棒子を見てみろ、中国で大金稼いでるくせに、少しも金出さねえだろ。)

不管怎样,我们还是应该要向人家说"谢了"
(とりあえず日本には“ありがとう”って言わないとな。)

虽然钱不多,但最起码还看得出有点诚意!
(支援額は多くないが、少なくとも誠意だけは見えるよな!)

按照15日汇率,1亿日元折合RMB731.93万。不管是现金还是物资,礼轻情意重!感谢日政府对玉树的支持!请尽快到账!
(15日の為替相場だと、1億円で731.93万人民元だな。現金でも物資でも気持ちはありがたく受け取らせてもらうよ!日本政府の青海地震への援助に感謝!なるべく早く金送ってね!)

相当于100万美元,比美国多
(ほぼ100万ドルか。アメリカより多いな。)

日本都比美国多 看来美国还是不行啊
(日本の方が多いよな。やっぱアメリカはダメだな。)

日本人也有好人我从不喜欢美国人
(日本人にはいい人もいるよ。オレはアメリカ人嫌い。)

不错嘛
(やるじゃん!)

日本,好样的!
(日本GJ!)

谢谢
(サンキュー)

感谢!
(ありがとう!)

谢谢你们!非常感谢!
(ありがとう日本!すごく感謝してる!)

感谢日本人民对中国青海地震的无私援助 。。。。。。
(日本人民の中国青海地震への無私の援助に感謝してます・・・)

感谢帮助。这好像是第一个提供实际援助的国家吧?
不像其他几国只是发表一下慰问,还没什么实际行动
(支援ありがとう。確か一番最初に援助を提供してくれた国じゃなかったかな?他の国みたいに言葉だけの同情で、実際の行動は何も無いのとは違うよな。)

日本对中国真好,我爱日本!
(日本って中国に優しいな。日本愛してるよ!)

感谢!感谢! 愿两国能更多地相互了解,相互支援,毕竟是邻居。
(感謝!感謝!両国の相互理解がもっと深まりますように。お互いお隣同士だしね。)

感谢日本政府最高限额的现金援助。
(日本政府からの最高額の援助に感謝です。)

期待着有一天,日本会丢弃美国,与中国同进退。
(日本がアメリカを離れて中国と共に進む日が来ることを期待してるよ。)

就这样 就开始 一个劲的感谢了啊? 中国人啊... 就爱 忘记历史 就爱情绪化...耳根子软的不行 也没有原则...如果当年让日本赔款 还到现在 它还欠钱呢
(こんな事で感謝しまくりかよ?中国人はまったくよ・・・歴史は忘れ易いし、情にも流され易いな。何でも信じすぎなんだよ。もし日本に戦後賠償させてたら、今でもまだ返し終わってねえよ。)

不要
(イラネ。)

不接收小日本这狗粮养的施舍!
(小日本からの施しなんぞ受けんぞ!)

操,不要小日本的钱,叼!
我们有钱,叫小日子,留着自己用,
(小日本の金なんていらねえ!オレ達にゃ金ならあんだよ。必要ねえからオマエらで使えよ。)

你拿出多少,无知
(↑オマエにどれだけ出せるってんだよ。バカめ。)

日本永远不能忘记的仇恨!!
(日本に対しては永遠に忘れる事のできない恨みと憎しみがあんだよ!!)

难道不该感谢么?难道你认为它应该给你捐助么?
(だから感謝するなってのか?日本が援助するのは当然だとでも?)

谢谢,在灾难面前我们都是一家人;在历史面前,你们是我们的仇人!
(ありがとうな。災害の前ではオレ達はひとつの家族。でも歴史の前ではオレ達は仇同士だぜ。)

一亿日币?看着很多吧·其实换算下来 应该也就是700多万的人民币吧·无语·
(日本円で一億?多そうに見えるけど、中国元に換算したら700万元程度だろ。話にならんな。)

你自己捐了多少??日本政府起码表达了一种心情!你呢??你在这里干什么??在这里没事找事!
(↑オマエはどんだけ募金したんだよ?日本政府からは少なくとも気持ちが見えたよ。オマエは?こんなトコで何やってんだ?くだらない事言ってんじゃねえよ!)

上次地震的时候日本也捐了不少。不管怎么说、对此事实我们还是得报一颗感恩的心。但是对于那段残忍的历史我想我是忘不了的.
(前回の地震でも日本からの援助は少なくなかったよな。とにかく今回の事では日本に感謝すべきだ。しかし過去の残忍な歴史を忘れることはできないと思うよ。)

其实... 日本人是见中国强大了,来讨好中国,暗中呢,却在嫉妒中国,损害中国
(実のところ日本人は中国が強大になってるのを見て、中国のご機嫌取ろうとしてるんだろ。密かに嫉妬してるし、中国の隙を狙ってるんじゃないのか。)

理性看待。。。第一要感谢他们。第二我们要清醒,刚给热比娅和秃驴发了签证,也是想以此来转移我们的愤怒。
(先ずは日本の援助に感謝を。でも日本はラビアとダライにビザを発給したばっかりだぞ。オレ達の怒りを他に逸らそうとしてるんじゃないのか。オレ達はしっかりと目を覚ましておくべきだろうな。)

捐出的再多 但是到老百姓手里面的又有多少呢?老百姓真正能拿到吗???黑暗的旧中国。
(いくら募金しても、その募金された金のどれくらいが庶民の手にまで届くと思う?庶民は本当にこの募金を手にする事ができるのか??中国の闇だよな。)

来救援队吧,お願い!!!!
(救援部隊送ってくれよ。お願い!!!!)

以史为鉴 面向未来 日本在中国建国以来经济社会建设很多方面还是给予了很多帮助 作为中国人因该表示感谢
(歴史を教訓にして未来に向かおう。日本は中国建国以来、経済社会の建設における各方面に対して多大なる援助をしてくれた。中国人として感謝の意を表すべきだよ。)

某些中国人表现出的狭隘,只能反映出无知和素质低下。要论历史 看看蒙古人 满人都做过什么吧~还是要放眼未来,自我的强大才不会被欺负!
(中国人の一部には考え方の狭い連中がいて、無知と民度の低さを曝してるな。歴史を語るならモンゴル人や満族が中国に対して何をしたか見てみるんだな。とにかく未来を見つめる事の方が大事だろ。自分達が強くなってこそ、他国からイジメられる事もなくなるってもんだろ。)

恩是恩,仇是仇,历史不能忘,还是要说声:谢谢!
(恩は恩。仇は仇。歴史を忘れる事はできないが、やはり一言。『ありがとう!』)

不管说什么,这次还真的要感谢!
(とにかく今回は本当ありがとうな!)








地震で被害に遭われた方々には心からお見舞い申し上げます。
一日も早い復興ができますように。












もし・・もし、このブログに遊び来て下さったお客様の中に以前のブログを知ってる方がいらっしゃるようでしたら、FC2ブログの方のコメント欄に以下の文章を貼っていただけないでしょうか?中国からだと自分のブログも見れず、新しくブログを開設した旨を伝える方法が無いもので・・しかも、このままだと続けてFC2の方へ来て頂いている皆様方へもご迷惑をお掛けしてしまいそうなので、お願いします。<(_ _)> ペコリ

------------------------------------------------------------
ansan's楽しい中国新聞に遊びに来て頂いてる皆様へ
いつも大変ありがとうございます。

いろんな事が一段落付き、ブログを再開しようと思ったのですが中国ではFC2ブログのアクセス規制が続いており、日中間を行き来している私としましては中国からのエントリーが全くできない状況になっております。

そこで当ブログの別館として『忍者ブログ』の方で、同じブログタイトルのまま新しくブログを開設しました。以下が住所です。

http://ansan.blog.shinobi.jp/

もし、ご面倒でなければ(マンドクセーのは重々承知してるのですが・・)こちらの方にも一度遊びに来ていただけないでしょうか?

ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが
どうぞよろしくお願いします。

管理人:ansan
------------------------------------------------------------

↑すいません。試行錯誤しながらいろいろ試してたら、自分でFC2の方のコメ欄に投稿できちゃいました・・w
ただ、しばらくの間はここ(別館)からの投稿になるかと思います。ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。



久しぶりの更新なのでエントリーの翻訳部分が若干が甘いのはなにとぞご容赦を・・
今後ともボチボチやって行きますのでよろしくお願いします!







拍手[300回]

カレンダー
01 2025/02 03
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
ansan
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
カウンター
Copyright ©  -- ansan's楽しい中国新聞(別館) --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 押し花とアイコン / Powered by [PR]
 / 忍者ブログ